Tôi rất vui mừng thay mặt nhân dân và Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà hoan nghênh Thủ tướng và bà Thủ tướng, hoan nghênh các vị giúp việc của Thủ tướng.
Một tháng trước đây, chúng tôi được đón tiếp Thủ tướng Nêru, lãnh tụ ấn Độ.
Hôm nay chúng tôi được đón tiếp Thủ tướng, lãnh tụ Diến Điện. Chúng tôi lấy làm vinh hạnh hai vị lãnh tụ của hai nước anh em lần lượt đến thǎm Việt Nam chúng tôi. Điều đó có một ý nghĩa lịch sử rất quan trọng: nó chứng tỏ rằng tình hữu nghị giữa các dân tộc chúng ta ngày càng thân mật và lực lượng hoà bình Đông – Nam á ngày càng phát triển và củng cố.
Trong những ngày kháng chiến gian khổ để giành lại độc lập, tự do, nhân dân Việt Nam được nhân dân Diến Điện thật thà đồng tình và ủng hộ. Chúng tôi muốn nhân dịp này tỏ lời cảm tạ Chính phủ và nhân dân nước bạn.
Từ ngày chiến tranh chấm dứt, nhân dân và Chính phủ nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà quyết tâm thi hành đúng đắn hiệp định đình chiến đã ký ở Giơnevơ và ra sức phấn đấu để thực hiện hoà bình, thống nhất, độc lập, dân chủ trong nước. Đồng thời chúng tôi sẵn sàng lập lại quan hệ kinh tế và vǎn hoá với nhân dân nước Pháp.
Trong việc thi hành hiệp định đình chiến, Uỷ ban quốc tế do ấn Độ, Ba Lan và Canađa đại biểu đang giúp đỡ chúng tôi.
Về vấn đề quốc tế, nhân dân và Chính phủ Việt Nam Dân chủ Cộng hoà hoàn toàn tán thành 5 nguyên tắc lớn do ba Chính phủ Trung Hoa, ấn Độ và Diến Điện đã tuyên bố. Chúng tôi nhận rằng đó là phương pháp chắc chắn nhất để giữ gìn hoà bình châu á và hoà bình thế giới.
Trong sự nghiệp giữ gìn hoà bình, Thủ tướng đã góp phần quan trọng.
Tôi xin các vị cùng tôi nâng cốc
Chúc mừng Thủ tướng và bà U Nu mạnh khoẻ,
Chúc mừng Chủ tịch và nhân dân Diến Điện,
Chúc tình hữu nghị vững bền giữa hai dân tộc anh em Việt – Diến,
Chúc hoà bình châu á và thế giới lâu dài.
Đọc ngày 29-11-1954.
Báo Nhân dân, số 276,
ngày 30-11-1954.
cpv.org.vn
Bạn phải đăng nhập để bình luận.